夏侯谨轩
夏侯谨轩楼主
2015-02-12 20:29:58

文言文与白话文

文言文与白话文 白话文和文言文打了那么多年的仗,有次,狂人黄侃在讲课中赞美文言文的高明,举例说‘如胡适的太太死了,他的家人电报必云:‘你的太太死了!赶快回来啊!’长达十一个字。而用文言则仅需‘妻丧速归’四字即可,仅电报费就可省三分之二。’结果胡适立刻回击。

一次在上课的时候,有同学说起了黄侃的话,胡适说不一定吧。要不我们做个试验。前几天,行政院有位朋友给我发信,邀我去做行政院秘书,我不愿从政,便发电报拒绝了。复电便是用白话文写的,而且非常省钱。同学们如有兴趣,可代我用文言文拟一则电文,看看是白话文省钱,还是文言文省钱。同学们果然纷纷拟稿,最后胡适从电稿中挑出一份字数最少的且表达完整的,其内容是‘才学疏浅,恐难胜任,恕不从命’。胡适念毕后说:‘这份电稿仅12个字,算是言简意赅,但还是太长了。我用白话文只须5个字:‘干不了,谢谢’。‘干不了’,已含有才学疏浅、恐难胜任的意思,而‘谢谢’既有对友人费心介绍表示感谢,又有婉拒之意。又说可见语言的简练,并不在于是用白话文,还是用文言文,只要用字恰当,白话也能做到比文言文更简练。”

浏览(280) 评论(0) 赞(0)
游客帐号无法回贴哦,请先登入帐号! 马上登入账号
评论

您的回复失败,请重新发布!